Baby Bag

მასწავლებლის სახლის სასწავლო ფილმები - საინტერესო რესურსი პედაგოგებისთვის

მასწავლებლის სახლის სასწავლო ფილმები - საინტერესო რესურსი პედაგოგებისთვის

მასწავლებლის სახლი სასწავლო ფილმებს აქვეყნებს.

იხილეთ ჩამონათვალი:

დიდი წიგნების ერთობლივი კითხვა

მნიშვნელოვანი სიტყვები

დაფიქრდი, დაწყვილდი, გაუზიარე

ორიენტირებული კითხვა

მკითხველთა თეატრი

ურთიერთსწავლება

ტექსტის ჩარჩოები

ორიენტირებული მოსმენა და აზროვნება

კითხვა და გაგება წყვილებში

სიტყვათა კლასიფიკაცია (ნაწილი I)

სიტყვათა კლასიფიკაცია (ნაწილი II)

ფერადი სილუეტების თეატრი (მომზადება, ინსტრუქცია, დაგეგმვა)

ფერადი სილუეტების თეატრი - "თევზი არის თევზი"

დაწყებითი /ემერჯენტული წიგნიერება

კროსვორდების შევსება

სიტყვების და ნახატების დაწყვილება

სიტყვებით თამაში

აფიშის/წიგნის ყდის/წიგნის დამზადება

გაყინული ეპიზოდი (ცოცხალი სურათები)

მარტივი/დარგობრივი საინფორმაციო ტექსტის შექმნა

ცხელი სკამი

ლექსიკური რუკა

ზღაპრის/მოთხრობის ჩარჩო

დავხატოთ/აღვწეროთ/დავწეროთ

რა მასწავლა მეგობარმა?

სინონიმთა და ანტონიმთა წრე

თხრობა სხვადასხვა ინტერპრეტაციით

"პირამიდა"

ნიშნების დასმა

დაასათაურე ეპიზოდი და გადმოეცი მისი მოკლე შინაარსი

"იდუმალი ყუთი"

"მხიარული ბანქო"

გმირის დახასიათება

დიორამა

საჭირო სიტყვების ნუსხა

უცნობი ტექსტის კითხვა

ხუთი მნიშვნელოვანი კითხვა

მიზეზ-შედეგობრიობის სქემა

ანბანი წრეში

ფერადი სიტყვა

სიტყვების აწყობა

ტექსტის /ლექსის აწყობა

SQ4R

DART - ტექსტებთან დაკავშირებული მიზანმიმართული აქტივობები (ნაწილი I)

DART - ტექსტებთან დაკავშირებული მიზანმიმართული აქტივობები (ნაწილი II)

EXIT - ფართო ინტერაქცია ტექსტებთან (ნაწილი I)

EXIT - ფართო ინტერაქცია ტექსტებთან (ნაწილი II)

რას ცვლის საწყისი წინადადება (ნაწილი I)

რას ცვლის საწყისი წინადადება (ნაწილი II)

ჩემი ფოტოამბავი

სიტყვების ჯაჭვი

სიმულაციური წერილები (ნაწილი I)

სიმულაციური წერილები (ნაწილი II)

კუბები

მოლოდინების გზამკვლევი (ნაწილი I)

მოლოდინების გზამკვლევი (ნაწილი II)

სემანტიკური მატრიცა (ნაწილი I)

სემანტიკური მატრიცა (ნაწილი II)

ხელის რუკა (ნაწილი I)

ხელის რუკა (ნაწილი II)

ბრილიანტი

1-3 (ნაწილი I)

1-3 (ნაწილი II)

4-2-1 (ნაწილი I)

4-2-1 (ნაწილი II)

წიგნის ყუთები

კომიქსები

დაკარგული დეტალები (ნაწილი I)

დაკარგული დეტალები (ნაწილი II)

არეული ამბები

შეიძლება დაინტერესდეთ

„მე აუცილებლად წავუკითხავ ჩემს პირველკლასელებს „დედაენას“, მაგრამ ამ სახელმძღვანელოთი ანბანს არ ვასწავლი...“

„მე აუცილებლად წავუკითხავ ჩემს პირველკლასელებს „დედაენას“, მაგრამ ამ სახელმძღვანელოთი ანბანს არ ვასწავლი...“

„მე აუცილებლად წავუკითხავ ჩემს პირველკლასელებს „დედაენას“, მაგრამ ამ სახელმძღვანელოთი ანბანს არ ვასწავლი.


რატომ? მოგახსენებთ:


კითხვის სწავლების დროს მთავარი ფოკუსი მიმართულია სიტყვის დეკოდირებისკენ. რაც გულისხმობს ცალკეული, შესწავლილი ასოების ჯერ გახსენებას, შემდეგ მარცვლად ქცევას, გამთლიანებას (სინთეზს) და ბოლოს, ამოკითხული ბგერებით სიტყვის გააზრებას, თუ რა წაიკითხა.
რთულია, არა?


რა თქმა უნდა. წარმოიდგინეთ, რამდენ ოპერაციას ასრულებს ერთი სიტყვის წაკითხვის (გაშიფვრის) დროს ბავშვის ტვინი. 


ამიტომ იძაბებიან ისინი, კითხვის დროს - აქნევენ ფეხებს, სხეულს ამოძრავებენ სხვადასხვა მიმართულებით, სუნთქვა უჩქარდებათ, ძალას ატანენ ნერწყვის ყლაპვას და ა. შ. თითქოს ამით ტვინს აიძულებენ ამ რთული პროცესის დაძლევაში დახმარებას.


ამას დამატებული ჩვენი მკაცრი ტონით ნათქვამი: 


„გააჩერე ფეხები!“ 

„წესიერად დაჯექი და ნუ ცქმუტავ!“

„არ მომწონს, თავიდან!“


ამ დროს ირთვება დაზეპირების მექანიზმი და ბავშვის გონება სწრაფად იმახსოვრებს წინადადების პირველი სიტყვის ლოგოგრაფიულ ხატს. 


წაიკითხავს პირველ სიტყვას ( მისთვის სიმბოლოს) და მაშინვე ჩაარაკრაკებს დანარჩენს. ჩვენ კი კმაყოფილნი იმით, რომ ბავშვმა სხაპასხუპით წაგვიკითხა გაკვეთილი, გვგონია, რომ საქმე გადასარევად გვაქვს და პრობლემას ვერ ვხედავთ.


ახლა წარმოიდგინეთ მოთხრობა, დატვირთული უცხო, ძირითადად აგრარული ლექსიკით, რომელიც ცალკე განმარტებას ითხოვს და ურთულებს პირველკლასელს ტექსტის გააზრებას. 


მეტყვით, რა, არ უნდა იცოდეს ბავშვმა რა არის გუთანი, ჯარა, გობი, თითისტარი?


ცხადია, ეს სიტყვები უნდა ვასწავლოთ, მაგრამ არა პირველკლასელებს, კითხვის სწავლებისას, არამედ მეორე, მესამე კლასში გავუმდიდროთ ლექსიკა ქართული ძარღვიანი სიტყვებითა და გამოთქმებით. ამ დროს, მერწმუნეთ, უფრო ეფექტურიცაა, რადგან 7-8 წლის ასაკის ბავშვი თვითონვე ხვდება კონტექსტში ბევრი სიტყვის მნიშვნელობას. ჩვენი ახსნით კიდევ უფრო გავუმყარებთ ცოდნას.


სიტყვებისა და ფრაზების განმარტება იქით იყოს და ტექსტის ავთენტურობაზეც მოგახსენებთ. ყველასთვის საყვარელ, ერთი შეხედვით, სახალისო „თხა და გიგოზე“ შევაჩერებ თქვენს ყურადღებას.


1. „გამოვიდა გიგო სოფლის მოედანზე, ჩამოჯდა კუნძზე“...


თითქოს ყველა სიტყვა ნაცნობია ბავშვებისთვის. მაგრამ ტექსტის კითხვის დროს მასწავლებელმა აუცილებლად უნდა განუმარტოს მოსწავლებს „სოფლის მოედანი“, რომლის მნიშვნელობა თვით სოფელში მცხოვრებმა ბავშვებმა აღარ იციან, მგონი. :)ქალაქელებისთვის კი მოედანი ხელოვნურსაფარიან სტადიონთან ასოცირდება. :)


ცხადია, უნდა განუმარტო და ესარის, რომ ამძიმებს ბავშვის აღქმას, რომლის გონებაც სულ სხვა მიმართულებით მუშაობს ამ დროს.


2. „ გამოექანა შორიდან თხა, დაეჯახა რქებით გიგოს...“


და ამ დროს შეწუხებული ბავშვები:


„მაას, სად შეარჭო რქები?“
„თვალში რომ მოხვედროდა?“


ვიცი, რაც გაიფიქრეთ. დიახ, ჩვენც წაგვიკითხეს თავის დროზე და მსგავსი ემოცია არ გამოუწვევია, გავიცინეთ კიდეც, არა? 


ჰოდა, იქნებ ამაზეც დავფიქრდეთ, ახლა რატომ არ ეცინებათ ბავშვებს ამაზე?


3. დაბოლოს, მინდა ფსიქოლოგებს დავუსვა კითხვა:


ნუთუ, გიგოს საქციელში ხედავთ ასაკისთვის შეუფერებელ ქმედებას? 6 წლის ბავშვმა სხვების დასანახად კითხვის იმიტაცია რომ გაითამაშოს, ეს არაბუნებრივია?


მაშ, რისი მომცემია ტექსტი, რომელმაც დაკარგა ის ფუნქცია, რისთვისაც დაიწერა თავის დროზე?


თქვენ ვერ მომიძებნით „დედაენაში“ ვერცერთ სიტყვას, გამოთქმას და მთლიან ტექსტს, რომელიც გოგებაშვილის დროინდელი ბავშვისთვის უცხო იყო. ყველა მოთხრობა, თავისი ლექსიკით პასუხობდა იმდროინდელ მოთხოვნებს და ითვალისწინებდა ბავშვის შესაძლებლობებს.


ზუსტად ამიტომ არის „დედაენა“ შედევრი.


და მე მას, როგორც ქართველი ერის უდიდეს კულტურულ მონაოვარს, აუცილებლად გავაცნობ ჩემს მოსწავლეებს.“ 


აღნიშული პოსტი მასწავლებელმა ნინო მესხორაძე​მ სოციალურ ქსელში ​„დედაენის“ სკოლებში დაბრუნებასთან დაკავშირებით გამოაქვეყნა. 

ფოტო: ჟურნალი „თბილისელები“

წაიკითხეთ სრულად