Baby Bag

მასწავლებლის სახლის სასწავლო ფილმები - საინტერესო რესურსი პედაგოგებისთვის

მასწავლებლის სახლის სასწავლო ფილმები - საინტერესო რესურსი პედაგოგებისთვის

მასწავლებლის სახლი სასწავლო ფილმებს აქვეყნებს.

იხილეთ ჩამონათვალი:

დიდი წიგნების ერთობლივი კითხვა

მნიშვნელოვანი სიტყვები

დაფიქრდი, დაწყვილდი, გაუზიარე

ორიენტირებული კითხვა

მკითხველთა თეატრი

ურთიერთსწავლება

ტექსტის ჩარჩოები

ორიენტირებული მოსმენა და აზროვნება

კითხვა და გაგება წყვილებში

სიტყვათა კლასიფიკაცია (ნაწილი I)

სიტყვათა კლასიფიკაცია (ნაწილი II)

ფერადი სილუეტების თეატრი (მომზადება, ინსტრუქცია, დაგეგმვა)

ფერადი სილუეტების თეატრი - "თევზი არის თევზი"

დაწყებითი /ემერჯენტული წიგნიერება

კროსვორდების შევსება

სიტყვების და ნახატების დაწყვილება

სიტყვებით თამაში

აფიშის/წიგნის ყდის/წიგნის დამზადება

გაყინული ეპიზოდი (ცოცხალი სურათები)

მარტივი/დარგობრივი საინფორმაციო ტექსტის შექმნა

ცხელი სკამი

ლექსიკური რუკა

ზღაპრის/მოთხრობის ჩარჩო

დავხატოთ/აღვწეროთ/დავწეროთ

რა მასწავლა მეგობარმა?

სინონიმთა და ანტონიმთა წრე

თხრობა სხვადასხვა ინტერპრეტაციით

"პირამიდა"

ნიშნების დასმა

დაასათაურე ეპიზოდი და გადმოეცი მისი მოკლე შინაარსი

"იდუმალი ყუთი"

"მხიარული ბანქო"

გმირის დახასიათება

დიორამა

საჭირო სიტყვების ნუსხა

უცნობი ტექსტის კითხვა

ხუთი მნიშვნელოვანი კითხვა

მიზეზ-შედეგობრიობის სქემა

ანბანი წრეში

ფერადი სიტყვა

სიტყვების აწყობა

ტექსტის /ლექსის აწყობა

SQ4R

DART - ტექსტებთან დაკავშირებული მიზანმიმართული აქტივობები (ნაწილი I)

DART - ტექსტებთან დაკავშირებული მიზანმიმართული აქტივობები (ნაწილი II)

EXIT - ფართო ინტერაქცია ტექსტებთან (ნაწილი I)

EXIT - ფართო ინტერაქცია ტექსტებთან (ნაწილი II)

რას ცვლის საწყისი წინადადება (ნაწილი I)

რას ცვლის საწყისი წინადადება (ნაწილი II)

ჩემი ფოტოამბავი

სიტყვების ჯაჭვი

სიმულაციური წერილები (ნაწილი I)

სიმულაციური წერილები (ნაწილი II)

კუბები

მოლოდინების გზამკვლევი (ნაწილი I)

მოლოდინების გზამკვლევი (ნაწილი II)

სემანტიკური მატრიცა (ნაწილი I)

სემანტიკური მატრიცა (ნაწილი II)

ხელის რუკა (ნაწილი I)

ხელის რუკა (ნაწილი II)

ბრილიანტი

1-3 (ნაწილი I)

1-3 (ნაწილი II)

4-2-1 (ნაწილი I)

4-2-1 (ნაწილი II)

წიგნის ყუთები

კომიქსები

დაკარგული დეტალები (ნაწილი I)

დაკარგული დეტალები (ნაწილი II)

არეული ამბები

შეიძლება დაინტერესდეთ

სიახლე მასწავლებლებისთვის - Microsoft Teams-ი ქართულ ენაზე ითარგმნა

სიახლე მასწავლებლებისთვის - Microsoft Teams-ი ქართულ ენაზე ითარგმნა

საქართველოს განათლების, მეცნიერების, კულტურისა და სპორტის სამინისტროს ინიციატივითა და მხარდაჭერით, Microsoft-მა განათლების მართვის საინფორმაციო სისტემასთან (EMIS) თანამშრომლობით Microsoft Teams-ის ქართულ ენაზე თარგმნა უზრუნველყო, რაც პედაგოგებს დისტანციურად სწავლის პირობებში შესაძლებლობას მისცემს მშობლიურ ენაზე ისარგებლონ შეთავაზებული ონლაინ ინსტრუმენტებით.

განათლების სამინისტროს ინფორმაციით, Microsoft-თან პარტნიორული თანამშრომლობის ფარგლებში, ასევე ქართულ ენაზე ითარგმნა Microsoft-ის საგანმანათლებლო პორტალი, და მასში არსებული საგანმანათლებლო რესურსიც, რომელსაც ეტაპობრივად დაემატება გაკვეთილებისა და კურსების ახალი, ნათარგმნი ვიდეოები. გარდა ამისა, მიმდინარეობს Teams-ის ქართულ ვერსიაში ინტერაქტიული ქართულენოვანი Chat-Bot-ისა და ელექტრონული ჟურნალის ინტეგრირება.

„Microsoft Teams-ის ქართული ვერსია უკვე ხელმისაწვდომია 55 000-მდე მასწავლებლისა და 600 000-ზე მეტი მოსწავლისთვის.

Teams-ის პროგრამაში ასევე ინტეგრირდა ელექტრონული რესურსების პორტალი - www.el.ge, რაც კიდევ უფრო გაუმარტივებს პედაგოგებს აღნიშნულ ვებგვერდზე არსებულ საგანმანათლებლო რესურსებზე ხელმისაწვდომობას.

სამინისტრო მაქსიმალურად აძლიერებს დისტანციური სწავლების მეთოდებზე მუშაობას. საქართველოში Covid-19-ის პანდემიის პირობებში დისტანციური სწავლების დანერგვის პროცესს უმაღლესი შეფასება მისცეს ისეთმა ცნობილმა საერთაშორისო ორგანიზაციებმა, როგორიცაა OECD და იუნისეფი,“ - აღნიშნულია საქართველოს განათლების, მეცნიერების, კულტურისა და სპორტის სამინისტროს მიერ გავრცელებულ ინფორმაციაში.

წაიკითხეთ სრულად